| |||
鳴き声を日本語に置き換えることを「聞きなし」という。ウグイスは「法法華経」や「月(つき)日(ひ)星
(ほし)」だそうだが、「もう起きろ」との翻訳≠烽る。 ヒバリはピーチクパーチクと聞こえるのだが、「日一分、日一分、利取る、利取る」。 オオヨシキリは「仰々しい、仰々しい」。シジュウカラは「ピースピース」や「土地金欲しいよ」。ツバメは 「土食って虫食って渋い渋い」だそうだ。 ホトトギスの聞きなしを調べたら「テッペンカケタカ」や「特許許可局」のほか「原稿書けたか」もあった。 こちらは多少耳障りでもある。鳥のさえずりも資本主義の鳴き声か。 ★ みなと宅建つぶやき日記 ★ | |||
| |||
| |||
この掲載物についてのお問合わせはこちらからご連絡ください。 |